Traducciones
Traducimos trabajos de investigación (y otros textos científicos tales como capítulos de libros, respuestas a los referees, peticiones de financiación etc.) del español al inglés.
Pero no sólo traducimos, sino que leemos el texto con ojo crítico. Con nuestra experiencia sabemos lo que están buscando las revistas, y si vemos que el texto presentado puede ser mejorado, se lo comunicamos al autor. Es esta faceta de nuestro trabajo que nos diferencia de los demás. Hay muchos traductores, pero pocos son científicos. Al ser biólogos, somos capaces de apreciar lo que un autor no ha conseguido comunicar bien. Así que, no vamos a simplemente traducir lo que nos mandas y abandonarte a tu suerte, vamos a ayudarte a presentar la mejor versión posible de tu trabajo.
Revisiones
Algunos autores prefieren escribir directamente en inglés, pero necesitan que sea corregido. Ofrecemos este servicio, pero una vez más, si vemos que el texto presentado puede ser mejorado, se lo comunicamos al autor. Un texto debe ser fácil de leer, para que cualquier científico pueda entenderlo. Sólo damos el visto bueno a un texto cuando nosotros lo entendemos del todo. Si nosotros lo entendemos, los demás lo entenderán.
Nuestra garantía
Seguro que habrás recibido comentarios de los referees que piden que “un nativo te mejore el inglés”. No te preocupes, eso le pasa a todo el mundo. De hecho, puede pasar aunque un manuscrito haya sido preparado por la reina de Inglaterra ayudada por todos los catedráticos de la Universidad de Oxford. El problema es fácil de explicar: no todos los referees son expertos angloparlantes, y se equivocan. Si ocurre esto después de que nosotros te hayamos preparado un manuscrito, entraremos en contacto con el editor de la revista para asegurarle que el inglés está en perfectas condiciones. Lo hemos tenido que hacer en alguna ocasión, siempre con un resultado satisfactorio.
Physical Evidence Traducciones Científicas | Adrian Burton Ana Burton